![]() |
![]() |
||||
<< |
хотворением, написанным к инаугурации президента Джона Ф.
Кеннеди. Так что – не только у нас существовала и существует традиция
сочинения стихов “на случай”, которые у нас иронически называли “датскими”
(от слова “дата”). ДЖОН Ф. КЕННЕДИ ГРЕЗИТ В МАССАЧУСЕТСЕ Он шагал по берегу вдоль Кейп Код, Над Новой Англией листопад И в памяти Джона всплывали со дна Конкорд, Лексингтон и Банкер Хилл, Его достоянье, наследство его, Он думал о том, что в своем пути Упрямец, он твердо ступал, не спеша, К далеким предкам, сквозь толщу веков, И токи зеленой дальней земли ..................................................................... Ведь в том, кто кажется людям иным Живет, укрытый со всех сторон, Пора! Сейчас он к дому свернет, Там братья и сестры его весь день Там в окнах уже загорелись огни – Отец его там, как древний король, Ну, а пока что он – наедине Со всем, чем он станет и что его ждет,
|
Он будет строить империи, Будет любовь ему в жизни дана, Все свершится, чего не провидит взгляд, “Навеяно поэмой Стефена Винсента Бене “Тело Джона Брауна”, – гласит авторское примечание. Имя поэта Бене, как и его огромная (целая толстая книга!) поэма, посвященная памяти прославленного борца против расизма, мало известны у нас. Между тем, для американцев это – классика. Существует русский перевод поэмы, осуществленный в Америке Иваном Елагиным. Но при всем уважении к таланту одного из лучших поэтов русского зарубежья прочесть этот перевод возможно лишь в том случае, если готовишь диссертацию. Тут уж никуда не денешься, тем более, что необходимой информации в поэме (и соответственно в ее русской версии – переводе) более чем достаточно. Но читать ее “просто так”, ради эстетического удовольствия – решительно невозможно. Впрочем, это так, в скобках. Что же касается стихотворения Жаклин, то есть в нем безусловно какой-то свой нерв. Какая-то пророческая тревога. Или это только кажется нам, знающим, что случилось потом?
3. ФЛОРИДА ИЛИ ФЛОРИДА? Хорошо помню: в школе нас учили говорить “Флорида”, с ударением
на предпоследнем слоге. И я несколько удивился, услышав от американских
петербуржцев другое произношение: Флорида. Что правильнее?
|
>> | ||
|
|||||
"ДЕНЬ и НОЧЬ" Литературный
журнал для семейного чтения (c)
N 9-10 2006г.
|