<<

* * *

Костер погас – тепло осталось,
Олень убит – осталась шкура.
Уехал ты, простившись хмуро,
Что же от тебя осталось?
Тебе мы верили, как другу,
А ты друзей себе не нажил.
Ты просто испугался вьюги
И тундры испугался нашей.
От самолета в небе синем
Полоска белая осталась,
А мы твое забудем имя:
Как звук пустой, оно осталось.

(Перевод Майи Борисовой)

 

* * *

На берегу реки вдвоем
Они стоят давно.
А разговор ведут о чем –
Не все ли нам равно?
Уже тускнеет серебро
Реки, и видно, где
Заката жаркое перо
Оплавилось в воде.
А молодые говорят,
Расстаться не спешат,
И только б чей-то лишний взгляд
Сейчас не помешал!
Влюбленных, ночь, не торопи,
Им скоро не заснуть,
Пусть две судьбы, как две тропы,
В один сольются путь.

(Перевод Виталия Шленского)

 

ОСЕНЬ

Сон сковал озер глазницы,
Загустел туман белесый,
Улетая, плачут птицы –
Это осень, это осень.
В борах хоркают олени,
Кровь кипит, и – вызов брошен!
Треск рогов – о, свадеб время!
Это осень, это осень.
Шумная пора охоты,
Ветер лай собак доносит,
Старики вздыхают: годы!
Это осень, это осень...

(Перевод Эдуарда Балашова)

г. Красноярск

 

 

 

Дмитрий КАДОЧНИКОВ

 

* * *

Любимая, я виноват,
Что не родился за границей
Каким-нибудь наследным принцем,
Владеющим поместьем в Ницце
Последним отпрыском князей.
Но все же я не ротозей.
И бог мне дал таких друзей!
Тому я, знаешь, больше рад.

Я пред тобою виноват,
Твой гардероб не от Кардена
(Хоть ты достойна, несомненно)
И не на мне английский твид.
И не Сталлоне я на вид,
И не работаю я в МИД,
Но этому я даже рад!

Не спорь со мной, я виноват!
Ведь ты не видела Стамбула,
Да что Стамбула, даже – Тулы
И островерхих рижских крыш...
Без нас целуется Париж!
Но я люблю тебя, малыш.
Ведь ты простишь меня? Простишь?!
Я был бы очень, очень рад.

г.Зеленогорск

 

 

  >>

оглавление

 

"ДЕНЬ и НОЧЬ" Литературный журнал для семейного чтения (c) N 5-6 2006г.