| << |
|
Эдуард БУРМАКИН
ПЕРВАЯ ФОТОГРАФИЯ И ПОСЛЕДНЕЕ
ПИСЬМО
Фотография относится к 1972 году, сентябрь, знаменитое село
Нарым в Томской области, светит яркое, ещё тёплое солнце, мы стоим с Виктором
Петровичем рядом, щуримся и улыбаемся этому свету и, может быть, последнему
теплу. Тогда состоялась поездка большой группы писателей из Москвы, Томска,
Вологды, Новосибирска по Оби с многочисленными выступлениями перед рыбаками,
нефтяниками, колхозниками, сотрудниками Нарымской селекционной станции
и т.д. Мы сфтогрфированы на берегу. Помню, что Виктор Петрович сам подозвал
одного из многочисленных фотографов, постоянно снимавших писательскую
братию, и попросил: “Щелкни-ка нас с Эдуардом!” – и добавил: – “Да фотографии
не забудь сделать!” Фотография была сделана и даже по экземпляру досталась
и мне, и Виктору Петровичу. Это была моя первая фотография рядом с Астафьевым.
Сильный солнечный свет несколько размазал задний план: там угадываются
деревья, наши сибирские тополя да осокори, люди, идущие по улице, одноэтажные
дома, среди которых можно угадать высокую крышу над мансардой “польского”
домика. Да, это он – “польский” домик, как его все называют в Нарыме,
потому что построен он был ещё в прошлом веке ссыльными поляками. До этого
мы, конечно, посетили музей ссыльных большевиков, зашли в игрушечную избушку,
в которой недолгое время жил Сталин. А когда подошли к “польскому” домику,
Виктор Петрович сказал: “Я в “Последнем поклоне” тоже вспоминаю одного
поляка”. К этому времени, кто же из нас, поклонников Астафьева, не читал
“Последнего поклона”! Читал и я, поэтому заметил: “Помню – Вася-поляк.”
“Он, он”, – слегка улыбнулся Виктор Петрович.
О Васе-поляке рассказывается в самом начале произведения, и он со своей,
такой неожиданной для глухой сибирской глубинки, игрой на скрипке словно
бы наметил дальнейшую взволнованную душевную интонацию всего повествования.
Сегодня я достал книгу Виктора Петровича и перечитал, что он писал о Васе-поляке.
“На скрипке, редко правда, очень редко, играл Вася-поляк, тот загадочный,
не из мира сего человек, который обязательно приходит в жизнь каждого
парнишки, каждой девчонки и остаётся в памяти навсегда”. Мальчишка слушает
музыку и кажется, реальный мир исчезает. Но нет: “Всё на месте. Луна со
звездою над рекой. Село уже без огней. Кладбище в вечном молчании и покое.
Избушка под увалом, объятая сгорающими черемухами и тихой песней скрипки.
Всё-всё на месте. Только сердце моё, занявшееся от горя и восторга, как
встрепенулось, как подпрыгнуло, так и бьётся у горла, раненное на всю
жизнь музыкой”. Вася-поляк объяснял парнишке, о чём пела его скрипка,
о чём эта прекрасная музыка композитора Огинского. “Всё проходит: любовь,
сожаление о ней, горечь утрат, даже боль от ран проходит, но никогда-никогда
не проходит и не гаснет тоска по родине”.
|
|
“Последний поклон” Виктора Астафьева стал для меня (да только
ли для меня?) настоящим откровением: вот как можно, рассказывая о сугубо
личном, интимном, в то же время говорить и о самом главном с точки зрения
человеческого социального существования, – о родине, о народе, страдании
народном, о социальной несправедливости.
Хочу процитировать ещё несколько астафьевских строчек: “Растроганными
слезами благодарил я Васю, сторожку, этот мир ночной, спящее село, спящий
за ним лес. Мне даже мимо кладбища не страшно было идти. Ничего сейчас
не страшно. В эти минуты не было вокруг меня зла. Мир был добр и одинок
– ничего, ничего дурного в нём не умещалось”.
О! Сколько раз я переживал нечто подобное после чтения прозы Виктора Астафьева.
Нередко она становилась спасительной. Это впечатление было настолько глубоким
и устойчивым, что когда я решился рассказать о своём тяжком горе, то вовсе
не осознавая этого, на подсознательном уровне, я черпал силы у своего
великого друга и писателя Виктора Петровича Астафьева. Я чувствовал, что
всякое, самое личное горе и страдание, равно как веселие и счастье, принадлежат
нашей общей народной жизни, этому безмерному морю печали и редких радостей,
в котором мы все рождаемся и в котором нам всем суждено захлебнуться.
Так я думал, когда решался привести почти целиком адресованное мне последнее
письмо Виктора Петровича. Меня смущало то обстоятельство, что в этом письме
речь идёт о моей повести, это самая высокая оценка, какой было удостоено
моё сочинение. И всё-таки письмо это не только об этой повести. В письме
присутствует сам Виктор Петрович, с его чутким сердцем и всё понимающей,
всё улавливающей душой.
Вот это письмо с небольшими купюрами.
“Дорогой Эдуард!
Это хорошо, что ты прислал мне письмо и я смогу ответить на твой адрес.
А написать мне хотелось давно. Ещё летом я прочёл твою повесть, что и
не повесть, и не литература, а крик раненой души. Но может и хорошо, что
не написал, растревожил бы, раскопал старую рану. Когда мне с удивлением
и благодарностью пишут люди о том, как это я сумел, сил нашёл написать
военный роман, то и я потрясённый твоей повестью задавал себе тот же вопрос.
Как человек давно и профессионально работающий в литературе, я конечно
же обратил внимание на написание дат повести. Насчитал восемь лет и подумал,
что это же восемь лет мучений м слез. Наверное было бы написать легче
одним махом, на одном выкрике и вздохе. Но ведь тогда бы ты и с дитём
своим распрощался махом, а этак восемь лет по звёнушку, по капельке-кровиночке
выпускал ты из сердца дитя своё, испускал вместе с нею последний вздох.
Опять же, как профессионал, я знаю, что прощание произошло, а боль в сердце
осталась, постепенно притупляясь, каменея в душе она там и останется никому
не видная и неведомая. Я схоронил двух дочерей – маленькую и большую,
уже и детей дочери поднял, устал от них и от гнёта памяти устал. Дочь
у меня тоже была “папина”, а сын более мамин. Он жив и почти здоров, хотя
и живёт, как всегда трудно, потому что честно, дочь была весёлого, ...
нрава, но сердце её с детства больное надорвалось и вот уже 13 лет её
нету, ребята выросли, мы их отделили, но это не значит, что
|
>> |