<< |
|
ПИТ МБАНГО — ПОЭТ, КОТОРОГО НИКОГДА НЕ БЫЛО
“В июне 1962 года мне, как делегату Всемирного Конгресса
за всеобщее разоружение и мир, посчастливилось побывать в Кремлевском
дворце”, — так начинается, предисловие некоего Ю. Калитина к машинописной
книжечке стихов, на обложке которой стоит экзотическое имя — Пит Мбанго.
Далее следуют подробности — с каким восторгом приветствовал многоязыкий
зал африканского юношу, пишущего стихи на языке бангу, как в едином порыве
скандировали делегаты конгресса! “Мир! Мир! Долой колонизаторов!” А познакомил
Ю.Калитина с Питом Мбанго никто иной, как сам Николай Тихонов...
Все очень похоже на десятки других подобных предисловий и статей, появлявшихся
в то время. С одной существенной оговоркой: ничего этого не было на самом
деле. Не было Пита Мбанго, не было Ю.Калитина, не было переводчиков —
К.Суетова и А.Раевич. Африканского поэта, обличителя колониализма и социальной
несправедливости, придумал в те самые годы ленинградский поэт и бард Владимир
Москвин. Имя его широко известно в городе на Неве. Под аккомпанемент гитары
Москвин исполняет не только собственные стихи, но и произведения множества
поэтов разных времен. Особенно удается ему восемнадцатый век: Ломоносов,
Херасков, Сумароков, даже косноязычный Тредиаковский. Происходит подлинное
чудо: стихи, казавшиеся порой безнадежной архаикой, вдруг начинают звучать
современно и свежо.
Впрочем, не менее выразительно звучат в исполнении Владимира Москвина
и куда более близкие нам по времени авторы; комиссар-”обэриут”, веселый
человек с трагической судьбой — Николай Олейников, неистощимый экспериментатор
Илья Сельвинский... Все это к тому, что Владимир Москвин обладает артистичным
даром перевоплощения, проникновения в иной поэтический мир. И обращение
к жанру литературной мистификации для него вполне органично.
А жанр этот имеет давнюю традицию. Достаточно вспомнить “великого шотландского
барда” Оссиана, “сочиненного” школьным учителем Джеймсом Макферсоном.
Или Черубину де Габриак, стихами которой в течение нескольких месяцев
морочили головы эстетов “серебряного века” русская поэтесса Елизавета
Дмитриева и ее “идейный вдохновитель” — Максимилиан Волошин. Что заставляет
поэтов обращаться к этому жанру? Причины бывают разные: желание самоутверждения,
склонность к розыгрышам. Но не только. Достаточно вспомнить стихотворение
юного Лермонтова о стране, “где стонет человек от рабства и цепей” с его
“камуфляжным” заглавием — “Жалобы турка”!
В стихах Пита Мбанго полно “африканских” реалий, упоминаются подлинные
события тех лет: Шарпевиль, Пандоленд — названия отнюдь не при
|
|
думанные. И все так правильно, так “идейно выдержано”
— хоть в “Правде” тогдашней печатай. Одно из стихотворений дано для пущего
правдоподобия даже в двух параллельных “переводах”! Однако не появились
они ни в “Правде”, ни в каком другом месте. Так и остались в машинописи.
Не потому ли, что слишком уж прозрачно накладывались эти “африканские”
стихи — особенно такие, как “Смерть вождя”, “Радуйтеь, люди!”, “Открытие
ГЭС” — на совсем иную действительность? Для того они, собственно, и писались,
своеобразно отражая критические умонастроения тех лет, А сегодня, в изменившемся
мире, остаются ярким документом времени.
Илья Фоняков
РОДИНА
Здесь когда-то в саваннах царствовали гордые львы,
свирепые красавцы, охотившиеся за свежей кровью.
Теперь их редко увидишь.
Здесь когда-то в чаще непроходимых лесов,
сливаясь со стволами могучих деревьев,
поджидали жертву неумолимые леопарды.
Теперь их почти что нет.
Здесь когда-то не было белых людей —
теперь их много, слишком много,
СМЕРТЬ ВОЖДЯ
У маленького племени, затерянного в Калахари,
скончался вождь.
Весь бантустан погрузился в глубокую бездну траура,
словно оплакивая собственную смерть.
Бронзовые мужчины, содрогаясь в пляске погребения,
глухо выкрикивали: “Горе! Великое горе, хао!”
А сами думали;
”Какое же это горе?
Ведь он отбирал всю добычу;
копья дрожали в наших ослабевших руках,
а он каждый день объедался мясом
и глотал бешеную воду,
которую давали белые в обмен на шкуры зверей...
“Горе! Великое горе, хао!” — пронзительно завывали женщины,
царапая ногтями свои лица
и обметая прядями волос ноги умершего.
А сами думали: “Какое же это горе?
Наших мужей он отдавал в вечное рабство в рудники;
одним кивком головы
он мог выбирать любую из нас —
и горе тому, кто бы осмелился возразить;
он не стыдясь торговал нашими детьми;
все племя жило при нем в постоянном страхе...”
|
>> |