<< |
|
написанное для детей достигает у него почти набатной силы.
С каждым из его положений, подчинённых этой доминирующей мысли, невозможно
не согласиться. Принимаются “до идиотизма элементарные истины” в начале
статьи, и симпатичная аттестация талантливых творений для детей в небольшом
ярком их обзоре, и... до сердечной боли беспощадное “анатомирование” рассказа
Льва Толстого “Черепаха”.
Правда, в том месте, где идёт педантичный разбор “всевозможных языковых
и сюжетных ляпов”, наша обеспокоенность уже не сонаправленна. Эта часть
статьи понемногу нагнетает впечатление излишней придирчивости и неприятно
настораживает как первый сигнал предвзятости и утраты чувства меры. Начинаешь
опасаться возможного перегиба: крушение согласия с автором — вещь болезненная...
Но приходится это проглотить, потому что в “Черепахе” есть кое-что потяжелее
этих “ляпов”: рассказчик бросает черепаху и даже позволяет собаке зарыть
её — живую! — в землю... Принять такое трудно. И С.Логинов использует
это ниже, как серьёзную улику для сурового обвинения: “Лев Николаевич
в своих детских произведениях создал целую галерею образов, пробуждающих
в читателе всё самое дурное, что может быть скрыто в душе”. А это уже
слишком. Перегиб!
Есть разница в том, как воспринимаются “Русские книги для чтения” современным
городским интеллигентом и деревенских жителем прошлого столетия. Лев Николаевич
писал их, приноравливаясь к восприятию крестьянских детей, хотя читались
они охотно и в городе. Их создание было подчинено дидактических задачам,
“введению в жизнь” — в понятиях и представлениях того времени. Признать
их талантливыми — было бы натяжкой, но, по свидетельству наших дедушек
и бабушек, в своё время эти книги неплохо выполняли своё назначение. И
нынче, беспристрастно перечитав их, можно убедиться: нет, не учат они
дурному!
Однако, С.Логинову очень нужно, чтобы мы увидели в Л.Н.Толстом халтурщика
и... злодея. И он клевещет.
После первого сигнала о перегибе согласие с критиком слабеет, мы уже не
вместе с ним, хотя это пока ещё и не разрыв. Но вот для очередного выговора
“сиятельному” он цепляется к слову “сочла” в рассказе “Косточка”, и его
тонкая чувствительность как-то сразу оборачивается той самой мелочностью,
которую он навешивает на это слово. Перегиб всё круче, наш разрыв назревает...
И когда С.Логинов предъявляет Л.Н.Толстому тягчайшее обвинение — в гибели
на рельсах малолетних читателей его рассказа “Девочка и грибы”, — происходит
неизбежное: рушится доверие к автору статьи. Его обвинение слишком страшно
и требует доказательств, документального подтверждения, однако остаётся
голословным, потоку что подтвердить нечем. Тревожа память о Януше Корчаке
(“Пепел Януша Корча
|
|
ка стучит в моё сердце”), критик окончательно теряет лицо.
Это место в статье при чтении обозначено острой болью — болью глубоко
оскорбленного чувства справедливости, разочарования в авторе и полного
разрыва с ним. Здесь — апофеоз разрушения. В стремлении развенчать “сиятельного
графа”, “разоблачить” его, раздеть, разрушить “ложного идола” он теряет
чувство меры, и обнажается тенденция создать себе имя, начертав его на
обломках чужого величия, жажда самоутверждения ценой уничтожения другого.
Подобное явление мне уже встречалось: как-то пришлось рецензировать книгу
начинающего психолога, где одна из глав была грубым надругательством над
личностью Льва Николаевича. Оказывается, очень соблазнительно — воспользоваться
тем, что старый писатель давным-давно умер, можно не стесняться! И места
живого не оставляют, упиваясь “развенчанием” Но вдохновение здесь не от
Бога. Красный язычок и рожки беса тщеславия неизбежно выдают такого автора
с головой. И не получает он желанного признания за открытие “истины”.
“Голым” оказывается он сам.
Выбранная С.Логиновым канва разбора связана с детством. Здесь -ахиллесова
пята Л.Н.Толстого, и акцент на его книгах для детей очень удобен в качестве
исходной позиции для его “развенчания” Поэтому критик категорично постулирует
следующее: “Писателя прежде всего надо оценивать по тем его произведениях,
что адресованы детям”. (Несостоятельность этого постулата обнаруживается
сразу же: у С.Логинова остаются “не аттестованными” писатели, ничего для
детей не написавшие, в том числе Гоголь, Тургенев, Достоевский... Булгаков...
— будто и не писатели вовсе!)
Ещё с порога, в применении к Л.Н.Толстому, он берёт “творчество” в кавычки,
как не имеющее права так называться, ибо это всего лишь “халтура” и “графомания”,
т.е. болезненное пристрастие к писанию, к многословному пустому, бесполезному
сочинительству...
Если это графомания, тогда ради чего люди перечитывают произведения Л.Толстого
по многу раз за свою жизнь? От бывших фронтовиков приходилось слышать,
что, отлёживаясь после тяжёлых ранений в госпитале, они испытывали потребность
вновь перечитать “Войну и мир”. Эта книга была нужна им, по их признанию,
как психотерапевтическое средство и катализатор осмысления пережитого.
И мало ли зачем ещё — нужна!
Можно не разделять воззрений Льва Николаевича и не испытывать большого
тепла к его личности. Но невозможно без глубокого уважения относиться
к этому человеку, когда чувствуешь неустанный труд его души, которым освещено
его творчество.
Пусть язык его произведения не кажется совершенным: иногда неудобен синтаксис
и ощу
|
>> |